Romaji
anata ga arukeba hora me de oikakeru
fushigi itsu no ma ni anata wo ki ni
shiteta
itsumo konna ni mo tsutaetai kotoba ga
mune de isogashiku ashibumi shiteru kara
tabun suki ni natteta hajimete atta hi
kara
anata to te wo tsunaida sonna yume wo
miteta no
LA-LALALALA LA-LALALALA
amai kaze no nioi ni nagameta
shiawasezora
hoshi ni inoru omoi wo kanaderu wa anata
e to
LA-LALALALA LA-LALALALA
nemurenai yoru mo sawagidashita mune mo
itsumo mannaka de anata ga waratteru
futatsu naranderu madobe no hana no you
ni
kaze ni tsutsumarete anata to utaitai
itsumo miteru anata wa mikazuki yori
tookute
nagareboshi ga mitai na anata ni aemasu
you ni
LA-LALALALA LA-LALALALA
kokoro ni saku omoi wa anata ni
todokimasu ka
hoshi ni inoru negai wo kanaderu wa koi
no uta
LA-LALALALA LA-LALALALA
mienai kono kokoro wo kotoba de tsutaeta
nara
kinou yori mo ashita wa motto shiawase
desu ka
LA-LALALALA LA-LALALALA
kokoro ni saku omoi wa anata ni
todokimasu ka
hoshi ni inoru negai wo kanaderu wa koi
no uta
LA-LALALALA LA-LALALALA
English
If you walk, look, I chase you with my
eyes.
It's so strange. Somewhere along the way
I began caring about you
Because my words that are always so cold
Are pounding busily in my heart.
I probably fell in love with you the
first time we met on that day.
I had a dream that I was holding hands
with you.
La-lalalala La-lalalala
I gazed at the happy sky, smelling the
scent of the sweet wind.
I play these feelings of wishing on a
star for you.
La-lalalala La-lalalala
Nights that I can't sleep, and my heart
that was in a panic
You were always right in the middle of
them, smiling.
Like two flowers lined up on the
windowsill,
Enveloped by the wind, I want to sing
with you.
You, who I always look at, are further
away than the crescent moon.
I want to see a shooting star so that I
may meet you.
La-lalalala La-lalalala
Will these feelings that bloom in my
heart reach you?
The song the wish I made on a star is a
song of love.
La-lalalala La-lalalala
If I'm able to convey this invisible
heart in words,
Will I be even happier than yesterday?
La-lalalala La-lalalala
Will these feelings that bloom in my
heart reach you?
The song the wish I made on a star is a
song of love.
La-lalalala La-lalalala
Kanji
😭 Nous sommes désolés mais il n'y a pas encore de paroles.
Nous essayons actuellement de traduire la chanson dans toutes les langues disponibles, soyez patient!
Nos traducteurs feront de leur mieux pour vous apporter la chanson traduite dans les plus brefs délais, visitez la page de temps en temps pour la vérifier! 👒☠️
Toutes les paroles
Si vous marchez, regardez, je vous chasse avec mon
les yeux.
C'est si étrange. Quelque part le long du chemin
J'ai commencé à se soucier de toi
Parce que mes mots qui ont toujours tellement froid
Martèrent-vous dans mon cœur.
Je suis probablement tombé amoureux de toi le
Première fois que nous nous sommes rencontrés ce jour-là.
J'ai eu un rêve que je me tenais la main
avec vous.
La-Lalalala La-Lalalala
J'ai regardé le ciel heureux, sentant le
odeur du vent doux.
Je joue ces sentiments de souhaiter un
étoile pour vous.
La-Lalalala La-Lalalala
Nuits que je ne peux pas dormir et mon coeur
c'était dans une panique
Vous avez toujours raison au milieu de
eux, souriant.
Comme deux fleurs alignées sur le
rebord de fenêtre,
Enveloppé par le vent, je veux chanter
avec vous.
Vous, qui je regarde toujours, sont plus loin
loin que le croissant de lune.
Je veux voir une étoile filante pour que je
peut vous rencontrer.
La-Lalalala La-Lalalala
Ces sentiments vont-ils fleurir dans mon
coeur vous atteindre?
La chanson Le souhait que j'ai fait sur une étoile est un
Chant d'amour.
La-Lalalala La-Lalalala
Si je suis capable de transmettre cette invisible
coeur en mots,
Est-ce que je serai encore plus heureux qu'hier?
La-Lalalala La-Lalalala
Ces sentiments vont-ils fleurir dans mon
coeur vous atteindre?
La chanson Le souhait que j'ai fait sur une étoile est un
Chant d'amour.
La-Lalalala La-Lalalala